腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

吴亦凡现在在哪里关着

吴亦凡现在在哪里关着 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚(liáo)的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何(hé)尝不言通达(dá)后以(yǐ吴亦凡现在在哪里关着)匡国致(zhì)君为己任(rèn),以安民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未(wèi)之见也(yě)。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的(de)时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住(zhù),分衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向(xiàng),何(hé)尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国君作为(wèi)自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他(tā)衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无(wú)声息(xī)再(zài)也听不到了(le)。

  难道是天下没有处(chù)理的事(shì)情(qíng)使(shǐ)他(tā)这样(yàng)吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个(gè)妇(fù)人(rén)面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富(fù)阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和(hé)七年),大(dà)中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至(zhì)京师(shī),应进士(shì)试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了(le)十多次,自称“十(shí)二(èr)三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇(fù)言原文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了(le),老(lǎo)爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他(tā),让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且白天返回(huí)故(gù)乡,这种荣耀也到极(jí)点(diǎn)了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看(kàn)来(lái),向一(yī)妇人(rén)夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国(guó),故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的(de)后夫察(chá)液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》以及(jí)越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇(fù)言(yán)翻译等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文(wén)借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文言文(wén)翻译(yì)

  买臣(chén)之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣食(shí)以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁(wēng)子左右者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无(wú)闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候,没(méi)有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住(zhù),分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也是仁爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看(kàn)见买臣(chén)的志向,何尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使(shǐ)命,把安吴亦凡现在在哪里关着抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离(lí)开买臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不(bù)到(dào)了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这样(yàng)吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jū吴亦凡现在在哪里关着n),使其(qí)成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就(jiù)试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开(kāi)平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要(yào)以匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老爷(yé)左右(yòu),也有些年(nián)了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位并(bìng)且任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的(de)话,却(què)没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到他(tā)的前妻和前妻的(de)后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这(zhè)个故事(shì)是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了讽刺的(de)对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到(dào)富贵就(jiù)只(zhǐ)贪(tān)图(tú)享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 吴亦凡现在在哪里关着

评论

5+2=